Du 11 au 13 février 2025, Première Vision Paris a offert une sélection rigoureuse et une approche résolument tournée vers l’innovation et la durabilité.
Plus de 1060 exposants professionnels issus d’une quarantaine de pays se sont réunis. La sélection des exposants a assuré une offre de haute qualité, fidèle à la diversité du marché.
Des participants venus d’Italie, de France, du Japon, de Belgique, de Corée, de Turquie, de Chine, et bien d’autres pays ont démontré le caractère véritablement international de l’événement.
2025年2月11日至13日,巴黎PV展成功举办了一场聚焦创新与可持续发展的盛会,展会汇聚了来自40多个国家的1060多名专业参展商。参展商经过严格筛选,确保了产品的高质量,并充分体现了多样性。来自意大利、法国、日本、比利时、韩国、土耳其、中国等国家的专业人士,进一步彰显了活动的国际性。此次展会不仅展示了行业的前沿趋势,也为全球纺织和时尚行业的可持续发展提供了重要平台。
L’industrie textile française est en pleine effervescence !
L’Union des Industries Textiles (UIT) a rassemblé une sélection exclusive de 200 échantillons de tissus durables et hautement qualitatifs. Cette initiative dynamique illustre parfaitement l’importance d’allier esthétique et responsabilité dans le secteur de la mode.
En mettant en avant des matériaux qui allient innovation et respect de l’environnement, l’UIT inspire les créateurs à repenser leur approche et à embrasser une mode à la fois élégante et durable.
法国纺织业正迎来蓬勃发展的新时代!纺织工业联盟(UIT)通过独家精选200种可持续环保的优质面料样品,这一举措不仅彰显了时尚界美学与责任相结合的重要性,也为设计师们提供了重新思考设计方法的契机。通过推广兼具创新性和环保性的面料,UIT鼓励设计师们探索既时尚又环保的设计理念。这不仅是对传统纺织业的革新,更是对未来时尚趋势的引领。
C’est un véritable appel à l’action pour tous les acteurs de l’industrie, prouvant que style et durabilité peuvent aller de pair dans cette quête d’un avenir plus responsable.
Un exemple inspirant est Bugis , une entreprise qui se concentre sur la fabrication de tissus de haute qualité. Bugis intègre des pratiques responsables dans ses processus de production, afin de minimiser son impact environnemental. De plus, Bugis est reconnue comme Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV), soulignant son savoir-faire exceptionne.
这是对行业内每个人的真正行动号召,证明了在追求更负责任的未来过程中,时尚与可持续发展是可以并行不悖的。Bugis不仅在产品上追求卓越,更在生产过程中贯彻负责任的做法,致力于减少对环境的影响。被认定为“遗产企业”(EPV),进一步证明了其在专业技术与可持续发展方面的卓越表现。
L’Innovation est Primordiale
Première Vision Paris a réuni les meilleures productions de notre planète, mettant en avant l’innovation et la durabilité dans le secteur textile. Parmi les entreprises présentes, Elyaf se distingue comme un véritable pionnier dans l’invention de tissus écologiques.
L’entreprise a développé une nouvelle matière textile révolutionnaire : JIRECELL™. Ce tissu est fabriqué à partir d’un mélange audacieux de 30 % de pulpe recyclée provenant de textiles usagés et de 70 % de bois certifié FSC, produit par Jiling Chemical Group. Cette combinaison innovante préserve parfaitement les propriétés naturelles d’origine tout en répondant aux enjeux environnementaux actuels.
En introduisant cette création unique, Elyaf ouvre la voie à une mode plus durable, où chaque fibre compte et où chaque choix de matériau fait la différence.
巴黎PV展汇聚了来自世界各地的最佳产品,特别是那些在创新和可持续发展方面表现突出的企业。其中Elyaf公司以其革命性的环保纤维JIRECELL™成为焦点,展现了其在环保纺织材料领域的先驱地位。
JIRECELL™的独特之处在于其创新的材料组合:由吉林化纤集团生产的30%废旧纺织品回收纸浆与70%的FSC认证木材相结合。这种大胆的混合不仅保留了天然纤维的优良特性,还成功应对了当今的环保挑战,为纺织行业提供了一种全新的可持续发展解决方案。
Elyaf正在为更可持续的时尚未来开辟一条崭新的道路,强调了一个核心理念:在可持续时尚中,每一种纤维都至关重要,每一种材料的选择都会对环境、行业和消费者产生深远的影响。
La qualité du Made in Chine
Première Vision a sélectionné les entreprises chinoises les plus innovantes, mettant en lumière leur créativité et leur savoir-faire.
Parmi elles, Zhejiang Rongda a fait sa première apparition. Cette entreprise audacieuse a su mélanger fibres de soie, fibres de bambou et fibres recyclées pour créer des textiles uniques et écoresponsables.
Zhejiang Rongda se distingue par sa recherche constante pour l’innovation, cherchant toujours à repousser les limites du design et de la durabilité.
巴黎PV展精选了最具创新精神的中国企业,充分展现了中国纺织行业的创造力和专业技术。
其中浙江荣大时尚科技有限公司首次亮相,以其大胆的创新精神,成功将丝纤维、竹纤维和再生纤维巧妙结合,开发出独特且对生态负责的纺织品。浙江荣大凭借其不断追求创新的精神,始终致力于突破设计与可持续发展的界限,推动中国制造向高质量、高附加值方向迈进。
SAVOIR-FAIRE PRÉCIEUX
Maison d’Exceptions (MEX) est un espace dédié aux savoir-faire rares et pointus. Ce lieu exceptionnel réunit une vingtaine d’artisans et d’ateliers du monde entier, tous venus présenter leurs techniques uniques, qu’elles soient contemporaines ou ancestrales.
Cécile Gray incarne l’esprit de l’artisanat d’art à travers une approche de design transversal. Son travail allie tradition et innovation, mettant en valeur des techniques artisanales tout en intégrant des éléments contemporains.
Maison d’Exceptions (MEX) 作为一个展示稀有和专业技能的平台,汇聚了来自全球的二十多位手工艺人和工作室,展现了传统与现代技艺的完美融合。其中,塞西尔-格雷(Cécile Gray)和深圳梁子时装有限公司尤为引人注目。
塞西尔-格雷通过跨学科的设计方法,将艺术与手工艺精神融为一体。她的作品巧妙结合了传统与创新,在保留手工技艺精髓的同时,融入了现代设计元素,展现了手工艺的无限可能性。
Shenzhen Liangzi Fashion Industrial, une entreprise excelle dans la soie teinte à la main grâce à une méthode ancestrale utilisant une plante médicinale chinoise. Leur savoir-faire met en avant l’harmonie entre tradition et modernité, offrant des créations uniques et authentiques.
深圳梁子时装有限公司则以其独特的手工染色丝绸技艺脱颖而出,采用基于中药植物的祖传染色方法,作品体现了传统与现代的和谐共存,为全球时尚提供了独一无二且充满真实感的选择。
Une expérience immersion
Dans des structures aérées pour une légèreté inédite, le Forum Inspiration a offert un espace immersif dédié aux grandes tendances de la saison Printemps-Été 2026.
Le concept, pensé en réponse aux évolutions climatiques et aux attentes des consommateurs, a exploré un double dynamique : un froid tonifiant et énergisant qui stimule et inspire, une fraîcheur apaisante et adoucissante qui invite à la légèreté.
Les savoir-faire en matière de textiles, de couleurs et d’ennoblissement ont proposé une vision aérienne et vivifiante de l’été, où innovation et esthétique se mêlent pour répondre aux besoins d’une mode durable et contemporaine.
以其通风、轻盈的结构,灵感空间为2026年春夏流行趋势打造了一个身临其境的体验。空间设计概念紧密结合了气候变化的影响和消费者的期望,探索了一种双重动力:一方面,通过令人振奋、充满活力的冰冷感,激发创意与灵感;另一方面,通过舒缓、柔和的清新感,传递出轻盈与放松的氛围。
在纺织品、色彩和饰面的选择上,空间展现了极高的专业技术,描绘出空气清新、充满活力的夏季。这种设计不仅将创新与美学完美结合,还充分回应了现代时尚对可持续发展的需求。
Une vision pour l’avenir
Première Vision Paris 2025 a non seulement permis de découvrir les tendances de demain, mais a également offert une plateforme de rencontres et d’échanges entre les acteurs majeurs de la filière de la mode.
En réunissant créativité, innovation et durabilité, l’événement a confirmé son rôle en tant que laboratoire d’idées et moteur de transformation pour l’industrie.
Première Vision Paris reste un rendez-vous incontournable pour tous les acteurs de la mode internationale. Florence Rousson, présidente de Première Vision, partage son enthousiasme.
2025年巴黎PV展不仅是一场展示未来趋势的盛会,更是一个汇聚全球时尚界精英的交流平台。通过将创意、创新与可持续发展紧密结合,这一活动再次证明了其作为行业实验室和变革推动者的重要角色。
正如总裁Florence Rousson所分享,这一盛会不仅是时尚界的年度盛事,更是连接创意与商业、传统与创新的桥梁。
Y a-t-il eu beaucoup de préparation pour cette édition ?
Nous nous sommes posé beaucoup de questions et avons vraiment travaillé en écoutant les besoins des exposants et des acheteurs. Nous avons retravaillé l’organisation du salon, toute la partie contenu, et choisi des thématiques fortes sur les savoir-faire qui nous semblaient importants à remettre à l’honneur. Ensuite, nous avons beaucoup travaillé sur les nouveaux services à apporter aux exposants et aux visiteurs. Cette nouvelle édition est très dynamique, nous sommes effectivement très contents des résultats.
这届展会是否做了大量准备工作?
我们不仅深入反思了过往的经验,还积极倾听了参展商和买家的需求。我们通过对组织结构和内容的全面重新设计,展会更加聚焦于行业的核心技能和创新方向,选择了强有力的主题来突出这些关键领域。
此外,我们还推出了全新的服务,旨在为参展商和观众提供更优质的体验。这些努力使得新一届展会充满了活力与创新,最终的结果也让团队感到非常满意。
Est-ce que le critère de durabilité est important pour cette nouvelle sélection ?
Il existe de nombreux critères pour la sélection des entreprises. Le développement durable est un critère important, mais ce n’est pas le seul. D’autres critères incluent les méthodes de fabrication et l’impact environnemental associé, ainsi que l’innovation et la qualité des produits proposés. Nous avons donc une gamme de critères importants à considérer. En résumé, le développement durable n’est pas le seul critère de sélection des entreprises qui viennent exposer dans le cadre de notre première vision Paris.
可持续性是巴黎PV展选择企业的重要标准吗?
可持续性确实是巴黎PV展选择企业的重要标准之一,但它并非唯一的标准。在选择参展企业时,巴黎PV展团队会综合考虑多个关键因素,包括生产方法及其对环境的影响、产品的创新性、质量以及市场竞争力等。这些标准共同构成了一个全面的评估体系,确保展会的参展企业能够代表行业的最高水平和未来趋势。简而言之,虽然可持续发展是巴黎PV展的重要考量因素,但它并不是唯一的决定标准。
Quelle est la nouveauté pour la Chine ?
Alors, pour la Chine, en 2025, nous travaillons avec Fashion Source, qui tiendra sa première édition en juin à Shanghai. Cela marque une étape importante dans notre collaboration avec ce marché clé.
中国有什么新动向?
我们正在与Fashion Source展开合作,这是一个重要的里程碑。Fashion Source将于6月在上海举办首届展会,这标志着我们与中国这一关键市场的合作迈出了重要一步。
Photo et Interview: Wendy
Texte: Hervé
Lecture en ligne
Publication 2025 – 1
https://www.airsdeparis.fr/publication/airs-de-paris-2025-printemps-ete/
Publication – Mode
https://www.airsdeparis.fr/publication/airs-de-paris-2024-mode-2/
∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
Airs de Paris
en Kiosque
∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
06 / 2024
Magazine digital et imprimé :
https://www.journaux.fr/airs-de-paris_mode-beaute_feminin_280044.html
∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
Airs de Paris
Abonnement dans le monde
∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
https://www.uni-presse.fr/abonnement/abonnement-magazine-airs-de-paris/